看越狱,学英语
1、face to face works pretty good!2、i don't think i can go through this, every thing is going to be fine.
3、be the change (if)u want to see in the world.欲变世界,先变其身。
4、i don't want to rush it!
5、user or dealer?吸毒还是贩毒?
6、i am not to ask u to love me ,corze i already screwed the chance long ago.
7、u still put the break on that thing.
8、u already dead to me .你在我心理早就死了、!
9、go easy ,别小题大做。
10、let's get to it ,let's move it on.
11、every day is a lost cost.
12、when u love some one ,u can left and go like that?
13、u never even get start it .你连开始的机会都没有。
14、i will collect it.我会记着的。
15、desperations cause desperate acts.绝望让人不择手段。
16、thing gonna to happen,anything but torturing myself with the idea of hope. i can't take it any more.
17、this is it.事情就这样了。
18、Why does everyone keep fixating on that?这句话很实用,意思是为什么你们总是提起那件事呢?
19、freak out生气、吓坏了
20、walk out on someone: 将someone抛弃
21、Line一词也可作为俚语解释,字意为:“one's usual way of talking, esp when being persuasive or self-aggrandizing”
22、hang out here,呆在这,朋友之间相处,象FRIENDS他们一起喝咖啡,在MON家聊天之类的,都是hang out
23、be for the best 是一个极其口语化的表达法,表示某件事情可能并不像看上去那么糟,也颇有点良药虽苦,其利于病的意思,比如:I know it's hard for you to leave him, but it's for the best.
24、hit on someone 的意思是"和某人调情,或挑逗某人", 相当于flirt with someone, 其它类似的表达法还有:to make a pass at someone和 to come on to someone,
25/All the rage风行: in fashion. Everybody is crazy about it.
26.u have been good to me,my whole life.
u don't have a violent bone in ur body.
sentence to be carried out immediately
u talk around of the son of the neck.你说话绕弯??
u r where u r because ur brother ,你有今天全是因为你哥哥。
u were check in on me 关心
下载个软件就可以看,有NBC,CBS,ABC,FOX还有HBO。
测试:9月1日12点多,ABC正在重播GA的某集
相关电视台节目表:[url]http://forum.viidoo.com/viewforum.php?f=4[/url]
美剧时间表:[url]http://www.pogdesign.co.uk/cat/[/url] 或 [url]http://www.tv.com/[/url]
直播对英语听力要求较高,另外中间有广告(当然美国广告不会让人乏味)。不过对急着知道剧情的粉丝可以“解渴”。
注意:目前测试北京时间比TVU快15小时,估计美剧黄金时间(20点到22点)一般是北京时间的中午(11点到13点)。
北京时间 — 15小时 = TVU电视的时间 (电视源可能是美国西海岸,所以时差是15小时而不是12小时)
比方说,《越狱》就在周二中午11点播出。 (其实国内也有avi下了)
软件公司网站:[url]http://www.tvunetworks.com/cn/index.htm[/url]
下载点这里:[url]http://www.prisonbreak.cn/down/tvuplayer.zip[/url]
9/6/2006更新 第四集极速追车预告!!!
9/6/2006更新 第四集极速追车预告!!![url]http://www.meijumi.com/article.asp?id=318[/url]
或
[url]http://youtube.com/watch?v=9uI8B55BHlU[/url]
周日(八月13日)越狱第二季首映在德州达拉斯的一酒店举行,以下是E! News的相关报道.节目中Lane Garrison(Tweener扮演者)充当了临时记者.由于Lane个子矮,年龄也较小,看他采访高大的Went的时候有点吃力.不过Lane还是挺好玩的.在第2季里,Tweener也有了点感情戏,难怪他那么兴奋呢.相关视频:
[url]http://211.90.115.37/ftp/enews060814.wmv[/url]
在同一活动中,当被问到粉丝的反应如何时,Went说有时感觉很奇怪,比如在餐馆吃饭的时候被人认出,粉丝给他写求婚信等.他感觉好像自己一下子变成了一个大家族的成员,还来不及认识所有的亲戚的时候就有表姐,表妹想和你结婚.(笑)最后Went还是一贯的谦逊,表达了自己对粉丝的感谢之情.
ET Canada也有这一活动报导.在采访中,Rockmond Dunbar (C-Note扮演者) 首先投下一枚炸弹.他说有人会裸体,有人会怀孕,嘿嘿!Wentworth则说第二季里观众可以看见Michael比较轻松的一面.谈及剧中Michael和医生的关系,Sarah Wayne Callies再次告诫观众不要对剧中任何人物投入太多感情.Wentworth说希望Michael能和医生重逢,但是事情不是那么简单.
——————————————————————————————————————————————
8/72006更新
《越狱》第二季第6个预告片(3分钟长):
翻译感谢:Campus Well4eva
本站独家提供 [url]www.PrisonBreak.CN[/url]
中文字幕地址: [url]http://www.prisonbreak.cn/main/article.asp?id=81[/url]
[b]无字幕地址: [url]http://www.meijumi.com/article.asp?id=253[/url][color=Red]
前一半回顾第一季,后一半曝了不少猛料。
——————————————————————————————————————————————
8/3/2006更新
『越狱』第1季DVD官方网站推出(DVD8月8日上市),还满酷的:[url]http://www.prisonbreakdvd.com/[/url]
点中间“Enter Site”后,Flash下载会有点慢,不过效果的确挺酷,有图片、视频、游戏等
——————————————————————————————————————————————
8/1/2006更新 喜欢高清图片的朋友有福了![/b]这些HD截图虽然是静止的,但总比YOUTUBE上的视频清楚多了.[/color]
SARA的照片全记录
SARA的照片全记录【转帖】电影字幕翻译漫谈
随着宽带在中国的普及,mpeg4技术的广泛应用,很多由DVD压缩的DVDRIP影片以惊人的速度在互联网间传播。事实上,在中国,大部分人都不具备直接欣赏外语影片的能力,而很多DVDRIP影片却恰恰是原声发音、外语字幕。电影字幕的翻译作为DVDRIP影片的一个关键部分,正逐渐得到人们的关注。这其中包括正版或盗版DVD碟片上rip下来的vobsub字幕,以及由网友自发翻译的srt格式字幕。 中文字幕翻译的特点 中文字幕和中文配音在翻译要求上是不一样的。比如我们所熟知的上译厂,配音要求讲究口型一致,句子符合中国的口语规范,其优势是方便观众看电影,直接就能听懂,而不用费力看字幕。其缺点也显而易见:由于口型上的要求,不得不对句子进行缩减或扩充;由于外国历史文化的差异,很多双关、幽默的意思难以表达,不得不舍弃这些句子的翻译。 以《魔羯星一号》中英双语版为例,可以明显看出中文配音和中文字幕的差异。其中有一段剧情是母亲给孩子说英语绕口令,如果配音直接翻译的话,很难做到押韵,于是改为讲故事。另一段剧情是一个宇航员边爬山边讲笑话,这个笑话是有寓意的,直接翻译成配音的话,很多观众会感觉莫名其妙,于是配音版改为宇航员边爬山边呼救。该片配音版中很多幽默的成分都改掉了,这样就损失了很多欣赏电影的乐趣。 电影字幕就较好处理这些问题。首先,没有口型限制,字幕可以按原文直接翻译,而幽默和一语双关的意思可以使用注释来解决。当然,最好的方法还是学好外语,直接观看外语字幕的影片。而在个人条件不允许的情况下,字幕翻译还是最大限度表达英文意思的最佳方法。 没有硝烟的战场 经常看DVDRIP影片的网友都知道,公开的中文字幕库有几大网站。射手网稳坐字幕网站的头把交椅,其特点是:允许自由上传,字幕多而杂。正因为字幕多,同一影片有好几个版本的字幕,造成网友下载时无所适从,网站设有的评分系统基本上形同虚设,因为大部分网友为下载字幕而来,而等到看完影片,早就把给字幕打分的事忘到九霄云外了。射手网设有TLF、汉风、新视界、牛过四大字幕网站的友情搜索链接,射手网上没有的字幕,可以在这些字幕网站上继续搜索。这四大字幕网站均是以论坛为依托的,各自有较强翻译能力字幕小组。除以上提到的四个论坛,更有伊甸园、行星等影视论坛的字幕组,虽没有独立的字幕网站,但也具备很强的字幕翻译能力,实力不容小视。 同行是冤家,这话一点不假,在字幕界尤为显著。字幕界有一条不成文的规定,就是:每个字幕组成员不允许加入其他字幕组,或者以其他字幕组的名义发布自己的翻译作品。曾有个别成员以身试法,均被开除组籍。每个字幕组在各自论坛都有专门的活动版块,这些版块是仅有小组成员才能进入的,这已经是半公开的秘密。每逢热门大片上市,这些秘密基地里顿觉杀气腾腾。各字幕组紧锣密鼓,召开工作会议,分配任务,争取在第一时间发布字幕。领到任务的小组成员常常会为此通宵达旦,连续工作十多个小时。而几天后,各论坛出品字幕质量的比较,又成为各字幕小组讨论的热点。更有好事之人,通过随机挑选句子进行比较的方式,评价各论坛出品字幕的优劣。所以,热门大片的翻译无异于一场激烈的战斗,而连年战争的结果,使得几大字幕小组和所在的论坛人气飙升,翻译人员欢欣鼓舞,最终形成N赢的局面。 几块善意的砖头 不客气地说,现在中文字幕的翻译状况相当混乱,由于没有一个类似rip字幕的统一标准加以规范,加上不少翻译人员带着急功近利的心理,把翻译字幕当作得到积分的手段来应付差使,造成字幕质量参差不齐。单兵作战,除了个别翻译质量很高外,非字幕组的散兵游勇普遍缺乏翻译经验,字幕存在不少问题。而有些字幕组只求数量,根本不论质量,只要翻完就皆大欢喜,而没有一个较完备的质量监管机制来进行约束。不用仔细核对,仅一遍影片看下来,平均每部影片的明显错误(比如错别字、格式错)都在10个以上。近期汉风HTS的字幕出得不多,仅从看到的几个来说(其中有些还是很早以前翻译的字幕),错误还能控制在一定范围内。概括起来,个人认为,字幕界存在以下四大弊病(发现标题起得居然很押韵,嘿嘿): 1、一人包揽翻译校对 初期的牛过论坛字幕组(即汉风HTS字幕组的前身)曾一度辉煌,并定下专门的翻译、校对制度,在字幕头尾标明翻译、校对人员,并规定翻译、校对不能是同一个人。其他论坛的字幕组也纷纷采用这种形式,但遗憾的是,只学到了形式,却没有实质,大部分字幕组出品的字幕,翻译、校对都是一个人。 我如果说,一人既翻译又校对,一定比翻译、校对分别由两人作的字幕质量差,这话肯定是不负责任的。有些个人独立翻译校对的字幕甚至比两人翻译校对的字幕质量上高很多。但大家想一想,有多少人翻译完字幕后会真的自己进行校对?校对自己的字幕,又能找到多少错误?以我以往翻译的经验来说,仅翻译过程就反反复复看了N遍的电影,已经是心力交瘁,翻译完成后很难会有心情再看一遍寻找错误。而且自己翻译中的错误,自己也很难找得到。这就是为什么要提倡字幕组成员互相校对。 就是我提到的翻译、校对机制,本身也是形式,如果此文一出,很多论坛的字幕组纷纷改为多人校对,而质量上没有提高,那岂不还是形式主义?真要想保住字幕质量,非要有较具体的标准不可,把每个字幕组出品的字幕错误限制在几个以内,超过了会有一个惩罚措施。 2、人力资源严重浪费 由于各论坛自行其事,没有一个统一的安排规划,造成原本不充裕的翻译人员,都集中在热门商业片的翻译上。《指环王》系列、《黑客帝国》系列都有4个以上的字幕组同时在作,很多已经有中文字幕的影片,新出了另一个RIP版本,翻译人员未经查找,又重新翻译。有些字幕组曾结成过翻译联盟,统一组织安排工作,避免重复翻译,但因任务分配、翻译能力等方面的原因,最终只得恢复各自为政的状态。 我有一个梦想,所有的中文字幕组织联合起来,建立专门的字幕翻译分配网站,对热门大片采取各字幕组轮流翻译的方法,其他影片的翻译,由个人自行申请。另外再制定统一的字幕翻译校对规则,对字幕翻译细节进行规定,确保字幕质量。当然,这只是我的梦想,真正实施起来,涉及到网站管理、任务分配、联系沟通,尤其是涉及到各字幕组自身利益,难度相当大。想要逐步实现的话,各字幕组负责人之间的交流和沟通是首要任务。 3、长片老片翻译嫌累 现在的字幕翻译普遍采取个人申请制,大家根据兴趣爱好,自行选择影片翻译。在没有特别感兴趣的情况下,通常浪漫爱情片、动作枪战片等因句子少,情节吸引人,翻译难度小而很受欢迎。而1500句以上的长片和黑白老片、记录片、文艺片因对话多,情节枯燥,翻译难度大而少人问津。当然,这些情况并非绝对,我记得我就曾经投机翻过一个200多句的老片。总的说来,这其实是个人兴趣与字幕需求的矛盾。字幕组的成立就建立在兴趣爱好的基础上,只要愿意,重复翻译又有何不可?强扭的瓜不甜,硬要别人翻译不喜欢的影片有违“兴趣爱好”这一理念。在不考虑兴趣的前提下,可以通过论坛奖励制度的适当倾斜来对翻译冷门片的网友进行额外奖励,以解决长片、老片无人翻译的问题。 4、新丁不来老人隐退 人的兴趣爱好是会发生变化的,字幕组成立到一定时间,很多老成员在经过十几部影片的翻译校对后,会逐渐丧失当初的翻译热情,参与翻译的人逐渐减少,不少处于半隐退状态。现在汉风论坛的积分制+流量制,解决了部分翻译懈怠问题,但终究不是长久之策。我心目中比较好的字幕组模式,应该是类似于“青年志愿者”到边疆教书,几年后,老成员陆续退出,而新成员不断加入,当然,有愿意长期服务的,更是欢迎。在字幕翻译上,对人才的需求从来都是只多不少。可惜的是宣传力度仍然不够,仅在论坛内部招收新成员,难以维持新鲜血液的不断输入。希望能对外在各高校BBS和专业英语论坛广泛招收此类成员,毕竟,这种耗人精力的工作不是每个人都能长期坚持的。本文专为招收汉风字幕组新成员而作,请在转载的同时,请勿删除末尾的广告文章。 麻将在HTS字幕组混迹多年,也曾参与翻译校对过几部字幕,现在处于半退休状态,仅负责一些经典老片的校对工作。自认虽然水平不高,但颇具总结天赋,以下总结了几次字幕组讨论的结果,并结合自己的想法,希望能对想参与翻译工作的网友有所帮助。 一、制作字幕需要的各项要求 认真--我把这一点放在首要位置,英语水平差、中文表达能力不行,这都是可以原谅的,唯独粗心大意犯的低级错误不可谅解。有人提议说要提高进字幕组的门槛,谬矣,现在人手是大大的不够,不能再提高了。大部分的字幕质量低下并非是英语差造成的,而是没有一个认真的态度。私以为,一个字幕的优劣,认真态度占40%,翻译经验占20%,英语程度占19%,中文表达占21%。其中翻译经验包含了中英文表达以及工具软件和网络搜索在翻译中的应用,这些经验方面的知识,新手刚开始翻译不会注意,时间一长,慢慢就有体会了。 英语--通常各大论坛字幕组对外招人,要求英语程度为六级,这的确吓倒了很多准备尝试字幕翻译的新人。我在这里要更正一下说法,希望能为这些被高门槛吓跑的网友鼓鼓劲。一般来说,电影中的句子比大学英语课本要简单好多。我认为只要是上过大学的学生,不管过没过四、六级考试,借助“金山词霸”等翻译软件,在英语方面都可以达到普通字幕翻译的要求。当然,英语程度是越高越好,尤其是在国外留学、居住的网友更佳,因为有些时候,影片出现一些复杂句式、俚语还有涉及外国历史文化方面的知识,这些不是字典和翻译软件能查到的,这时就体现出英语程度的优势了。 中文--奇怪的是,明明英译中涉及两种语言,很多字幕组却往往不对中文程度作任何要求。大概是因为我们都是中国人,学了10多年的中文,表达方面应该没有问题。其实不然,英译中对中文表达的要求应该更多些。有些在国外多年的留学生,英语方面很厉害,很多查不到的俚语都不在话下,可翻译出来的字幕却一塌糊涂。大概是适应了英语的表达方式,转回头用中文表达,却好像“英式中文”,不知道他回国后说话会不会也是这样。 毅力--HTS小组的听译高人老闹说:“每次翻译一个字幕,整个过程就像被扒了一层皮。”字幕翻译需要投入大量的时间和精力,是一个很痛苦的过程。这就是为何尽管字幕组待遇优厚,大部分网友还是不愿参加的原因。很多人初次翻译字幕会因遇到翻译上的困难、受不了长时间的痛苦半途而废。但当你认真完成一个字幕,看着自己的名字被标在字幕首尾,一种成就感油然而生,这又何尝不是一种幸福? 热情--如果为DVD盗版商翻译字幕,是有好处的。翻译一个电影字幕,根据字幕语种、翻译难度等有几十到上千元的收入,金钱的诱惑往往是最有效的。而加入网上的字幕组是一种义务劳动,全靠自觉自愿。通常论坛会有些积分奖励,这对新人有些吸引力,这种吸引力会转换为翻译的热情。不过当积分到达一定程度,积分就不再具有诱惑力,所以,常常可以看到字幕组新成员努力干活,老成员半隐退(比如麻将?)的状态。流量制的引入无疑可以提高些积极性,但与字幕翻译的辛苦程度相比,还是远远不够的,你需要持续不断的热情。字幕组成员常常会抱怨自己翻译发布的字幕无人回应,以至自己失去了翻译的热情,所以大家才会看到各大字幕组抢翻热门影片,而很多优秀的小众影片、经典老片无人翻译的情况。网友的肯定固然会给人很大的鼓励,而我希望翻译的热情能更多源于对影片的喜爱。因为喜欢这部影片,希望把它推荐给大家,给英语不好的网友提供方便。 以汉风论坛为例,字幕组几次大规模地从影视讨论区招人,不仅是因为讨论区人气很高,更是因为讨论区有很多热爱电影的影迷。这种热情在翻译中是很宝贵的财富,它会让你对自己翻译的字幕产生责任感,而不仅仅是为了应付差事。很多网友对盗版影碟上的字幕十分痛恨,而更倾向于各字幕组翻译的字幕,比如最近看的《24小时反恐》和《欲望都市》的字幕,可以看出,音像公司的翻译人员根本就是不看影片直接翻译的字幕,造成很多句子和剧情不符。因为他们的翻译是以金钱为目的的,只要翻完就行,不管字幕质量。不得不说的是,不仅盗版影碟的翻译人员,网络上的翻译人员也常常会出现这种情况,尤其是以积分为目的、初次翻译字幕的新手居多。与之对比的,是FRIENDS中文网的字幕,一共10季200多集,采取征集方式,有专人校对,毫无利益驱使,都是靠着大家对《六人行》的热爱。虽然网友的英语程度有高下,其中也会出现一些错误,但每一个字幕都是网友认真翻译的,很多还加上了额外的注释。可以说,FRIENDS中文网的字幕,是我所见过翻译质量比较高的。 二、翻译时常出现的一些错误(其中很多例子就是我校对时和看片时发现的,具有普遍性) 1、格式错误 仅用通常所见的srt格式为例,可以用系统自带的记事本打开,它的格式是这样的: 180 00:14:53,962 --> 00:14:56,362 我能跟你的朋友谈一会儿吗? 181 00:14:56,598 --> 00:14:58,828 你是他的律师吗? 格式错误主要有三种情况: A、翻译时误删了时间码,仅剩序号和句子。如: 180 我能跟你的朋友谈一会儿吗? 这样的字幕是无法在影片中载入的,会有XXX(错误行数)错误的提示。 B、翻译时英文字幕没有删净。如: 180 00:14:53,962 --> 00:14:56,362 那是他的拿手好戏rd. C、两句话中间没有空行,即上一句连着下一句的序号。这样的后果是把下一句的序号、时间码和主句都当作字幕内容显示。应该说,这种错误在一半以上网友翻译的字幕中都会出现,而从DVD上rip的字幕里几乎没有,原因估计是音像公司有专门的制作工具,可以很好避免此类现象。曾见过一个翻译很好的字幕,但其中C的这种情况多达20句,严重影响了观看。 2、标点混乱 标点看似可有可无,却直接影响字幕的质量,有时甚至会影响对剧情的理解。对于加不加标点,HST小组内部还曾经有过相关讨论,讨论的结果是:要么统一都使用中文标点,要么仅保留?“”《》!等影响理解的标点,而不用逗号和句号。我个人更偏向于全部使用中文标点。我不能容忍的是翻译好的字幕里带有英文句号.,以及用,,,来代替省略号,这使得整个字幕非常难看而不专业。我相信“一屋不扫,何以扫天下”的说法,认真不认真,关键看细节。通常校对一个字幕,先看标点,如果随意混用,时而英文标点,时而中文标点,那么字幕内容的翻译也好不到哪儿去。 如果说我对关于中英文标点的要求有点过分,那么下面两个标点的使用就直接影响剧情理解了。 -的使用:-在字幕中通常用于区分不同人的对话,比如: -别动! -我要开枪了! 这明显是两个不同人的对话,如果删除-,就成为一个人在说话,就偏离剧情了。 ...的使用:...通常出现在上一句的末尾和下一句的开头,表示一句话内容没有完,下一句是和上面连在一起的。有些网友不了解,把它看作是单独的两句话,以至翻译的意思产生偏差,甚至会看起来莫名其妙。比如: 180 00:14:53,962 --> 00:14:56,362 He is the man... 181 00:14:56,598 --> 00:14:58,828 ...who killed Bill. 有人会错误地翻成: 180 00:14:53,962 --> 00:14:56,362 他是一个男人... 181 00:14:56,598 --> 00:14:58,828 ...谁杀了比尔? 还顺便帮忙把句号改了问号!这在理解上是完全错误的。 3、译名不统一 按照HTS的惯例,人名、地名都是需要翻译的,WTO,CIA,FBI等大家都知道的缩写,可以翻译或是直接引用。译名要按照约定俗成的标准,比如美国总统Kennedy,翻译成“肯尼迪”,大家一看就知道是总统的名字,你非要翻成“克妮帝”,别人就不明白了。这些名称的译法可以参照辞典的标准,词典上没有的,可以用google、百度等搜索引擎查找,通常网页上会有相关译名。实在找不到的,可以自己按照音标翻译,但要注意男女性别差异。比如一个男人,名叫Kyle,音标是[ kail ],你可以翻译成“凯尔”,硬要翻成“凯利”也凑合,但绝对不能翻译成“凯莉”,因为在中国,“莉”、“娜”、等字是用于女生名的。看这部影片时,就因为这个人名,让我迷糊了半天,搞不清到底指的是谁。 当然,除了人名、地名,其他还有众人皆知的书名、电影名、物品名称等的译法,都需要按照这一标准。多人翻译的弊病之一,就是译名难以统一。比如《sex and the city》系列,有个主要人物,叫Mr. Big,前面几集译作“大人物”,到后面忽然冒出个“比格先生”、“彼格先生”,而且里面很多人物的译名都发生了变化,观众就会一时难以适应。所以,对于电影和电视剧集的多人翻译,需要一个完善的翻译校对机制来进行规范。通常,很多字幕组会图省事不翻译这些人名、地名,但我还坚持认为应该翻译。不只因为中文名称好记好认,更是由于父母辈的高龄观众观看英文人名的影片会非常吃力,不翻译的话,他们会搞不清楚人物关系。4、句子太长 这一条应该算是经验方面的知识,很多新手都不会注意。srt字幕在播放时可以调整字体大小,这都是根据各人习惯自行设置。句子太长的话,有些网友字体设置稍大,一行就显示不出来,看到的字幕就不完整。一行句子的长度可以参照英文字幕的句子长度,一行最多不要超过20个中文字。字数太多的话,可以分成2行,最多不超过3行。如果再讲究一些的话,在字数不多的情况下,应该按句子内容分行,而不要按字数对半划分。比如: 这是他的错,不是我的!你们不能这么抓我! 你可以分成: 这是他的错,不是我的! 你们不能抓我! 但不要分成: 这是他的错,不是我 的!你们不能抓我! 5、句子绕口 字幕的一句话在屏幕上显示仅几秒钟,翻译人员需要用最简单的语言来传达必要的信息,千万不要出现“绕口令”的现象。一句话可以有很多种表达方式,不一定非要照原句翻译,你需要在保证最大限度维持本意的基础上,组织语言来挑出最容易理解的。比如: But he's afraid if she finds out he's gonna pay all that dough, she won't let him. 但他担心是否她已经发现他能支付所有的钱,她不会的。 英文原句出现了3个“他”和2个“她”,我相信很多人看这句英语要费点脑子,看中文就更会莫名其妙。翻译人员需要做的就是把意思分层,然后重新表达: 他准备支付所有的钱, 但担心她发现后不允许这么做。 6、理解错误 有些英语单词有很多种意思,你所了解的未必是合适的解释。甚至有些很简单的单词,单凭自己所知的解释去翻译,也会出错。比如: Why, it's nearly nine o'clock. “Why”一词,当后面是问号时,通常我们都会翻译成“为什么”。但是看这个句子,why后面是逗号,而且翻译成“为什么”意思明显不通,这时,你需要做的就是借助辞典和翻译软件,挑出合适的解释。通过金山词霸,我们发现如下解释: int. [表示惊奇, 怀疑, 异议, 承认, 发现, 停顿, 思考等的感叹词] 该句可以翻译为: 啊, 快要九点了。 又如: -And right away you turned yellow. -Yellow? 其下一句是:Yellow is a color you figure on in a murder. turn yellow连起来是个词组,意思是“胆怯[害怕]起来”,这句直接翻译成: -紧接着你就变黄了。 -黄了? 但这样翻译,观众会看不懂,但如果改为: -紧接着你就胆怯了。 -胆怯? 这样又与下一句脱节。最后,我采用了注释的方法: -紧接着你就变“黄”(指胆怯)了。 -黄了? 字幕发布后,我又想,其实改成这样,也许更好些: -你立刻吓得脸都黄了。 -黄了? 我的意思并不是说每个单词、词组都要用辞典查,那样也太费事了!不过在明显单词的解释不符合剧情时,希望翻译人员还是能核对一下。 7、盲译 HTS把不看影片,直接用英文字幕和中文字幕对照的校对方法称作“盲校”,我就引用过来,把脱离剧情的翻译称作“盲译”。在我看来,这两样都是不可取的。电影字幕翻译与文章翻译最大的不同,就是和影片情节紧密相连。比如下面这个句子: Then it was Cora who crowned Nick 那就是科拉协助尼克搞的。 crown一词有“使圆满完成”的意思,不看影片,仅从字幕上看,意思上也说得过去。但联系影片,科拉和尼克之间并非协助关系,而是科拉加害尼克的。这样看来,意思就完全错误了,观众看了也会很困惑。根据金山词霸的解释,crown一词在美国俚语里是“打脑门顶”的意思,这一解释就完全符合剧情了,因为尼克就是被人砸了脑袋。 还有经常出现的是you一词,比如下面这个句子: why don't you 究竟翻成“你为什么不”还是“你们为什么不”?这只有从影片中寻找答案了。 前一段时间看《24小时反恐》,快要被气死,翻译人员根本是不看剧情乱翻一气。pentagon一词,在该片里应做“五角大楼、 美国国防部”解,我想有点常识的人都该知道,翻译人员竟然直接译作“五角星”,真是让人笑掉大牙。 翻译与影片剧情脱节的现象十分普遍,应该说,这些翻译人员并非真是完全不看影片就翻译字幕,只是看得不够仔细而已。说白了,就是翻译不动脑子,只图省事。尽管翻译出来的句子与剧情是驴头不对马尾,但我通常不会把其归为“白痴翻译型”,认为英语水平很差,而会认为根本就是对观众不负责任。 8、多人翻译 多人翻译本不算是错误,但前提必须是每个翻译人员都要看完整个影片,了解全部剧情。因为有些句子的翻译需要对整个剧情有所了解,管中窥豹、盲人摸象,得到的解释也许就会出错。比如sister一词,你可以翻译成“姐妹, 姐, 女会员, 修女, 妹”,其中“女会员、修女”,当时就可以判断。但究竟是姐姐还是妹妹呢?你总不能不管三七二十一就翻成“姐妹”吧?观看影片,有的年龄差别可以从相貌上看出来,但还有年龄接近的,就很难判断了。有的影片分为两人翻译,一个cd1、一个cd2,而这个关于年龄的提示是在cd1中的,那么负责翻译cd2的,如果没有看过cd1,就无法作出正确判断。而胡乱翻译的结果就是会影响观众理解。 多人翻译还有容易出错的地方,就是人名、地名、称呼等不好统一。比如district attorney一词,在影片中多次出现。可以合并翻译成“公诉人”、“检查官”,或者把两词分别翻译,解释为“地方律师”、“地方检查官”、“地方检查长”,这些人称的译法对剧情影响不太大。如果多人翻译,肯定翻成什么的都有。观众看到会以为是好几个人。 在HTS,为赶时间,很多热门大片的翻译都采取多人方式,每人负责几百句,先统一所有人名、地名,最后还有专人负责英文字幕校对和中文字幕校对。照理说,人多力量大,这样出来的字幕应该很完美了。但当我在射手网下载《指环王3》的字幕时,面对好多论坛的翻译版本,作为HTS的成员,我最终还是选择了网友“Do My Best”制作的字幕。我之所以这么选择,并非是认为“Do My Best”英语水平比HTS这么多强人还要高。关键是他的翻译态度极其认真,而且是一人独立翻译的,可以从大局上把握每个细节,保证翻译语言风格的统一。 我这里提到语言风格,的确,每个人翻译时的表达方式都是不一样的。有人喜欢用平实的语言表达,有人喜欢用些成语;有人喜欢把所有拟声词都翻译出来,有人喜欢只捡句子主要意思翻译;有人喜欢直译,有人喜欢用自己的话来表达……好比经常看论坛网友的文章,有的不用看作者,看几段话就知道是谁的文章。翻译也是这样,多人翻译,多人校对可以保证字幕错误减少,翻译时间缩短,但无法保证整个翻译语言风格的统一。 9、过于死板和过于灵活 翻译的最高程度,就是“信、达、雅”。英语句子自己能看懂,但如何用比较好的方式表达出来,使其符合中文语法的规范,这并非人人都能做到。尤其是动词的翻译,像是take、get等有很多种意思的,很多时候需要仔细推敲。应该说,翻译的大部分时间和精力,都是用在思考如何表达上面的。比如: I'll get the car 句子本意是“我去开车,我去把车开过来。” 翻译人员翻成“我去拿车。”,汽车几吨重,人怎么可能“拿”得动嘛!不过据说这是南方人的说法,我们北方佬就不太清楚了。 还有To saddle a horse. 意思是“给马装上马鞍”,翻译成“去鞍上马”,虽然可以让人看懂,但不符合中文说话习惯。中国人中译英容易出现“中式英语”,这还可以理解。但作为中国人,英译中会出现“英式中文”,岂不让外国人笑话。 还有翻译死板的,比如一些连词,虽然对理解影响不大,但却关系到句子的通顺程度。 and可以翻译成“然后”、“和”、“而且”、“如果”等,有些情况甚至可以忽略不翻。每个and都要翻译成“和”,那就太死板了。 还有Then,可以翻成“当时, 在那时, 那么, 因而, 然后, 于是”等,不要每个then都翻成“然后”。 语言是很灵活的,适当的直译或者意译都是可以的,但也不要太过分。建议以普通话为标准,尽量少用网络语言和地方土话,一些成语、谚语的使用也要慎重。比如: That was his trump card 那是他的拿手好戏。 trump card是“王牌”的意思,翻成“拿手好戏”就很不错。又如girl一词,翻成“女孩”就可以,有人非要翻译成“MM”、“美眉”或者“马子”,尤其是在比较正规的情节剧中,显得不伦不类。再如“你们都被骗了”,尽量不要翻成“你们都栽了”或者“你们都被缺了”。有些字幕翻译者很有幽默感,使用“扑街”、“NB”、“TMD”等词,虽然不是很影响观看,但多少让人觉得像非法民兵武装,而非正规部队。 10、错别字、病句严重 通常校对字幕,只注意有无错别字,以及句子是否通顺。这本来是很基础的,从小学到高中,一直在训练错别字和病句,不应犯这种低级错误。但由于大部分人使用拼音输入法,翻译过于仓促,使得很少人能够避免。一个字幕,不管翻译有多出色,只要错别字多到影响观看,就会被认为是“字幕很烂”。翻译中应该尽量细心,少出现这类问题。经常出现的错误有:“那儿”和“哪儿”不分,一字之差,就是问句和陈述句的区别。还有“的、地、得”乱用,有些甚至影响理解,比如:“你得到”,不能使用“你的到”,“土块的颜色”不能换作“土块地颜色”。 何谓HanStyle? Style一种精神、气度和风格,有了这种精神、气度和风格,才会有这么多人,聚在一起,心情舒畅,无私付出。有了这种精神、气度和风格,warez大家才玩得下去。有了这种精神、气度和风格,我们才如此坚定。 汉风论坛?没听说过 汉风论坛[url]www.hanstyle.org[/url]是一个大型综合论坛,以电影、电视剧下载交流为主,每天更新几十部的DVDRip电影,同时提供游戏、软件、音乐的下载。如果你喜欢看电影、喜欢看电视剧,你大概会看到不少汉风出品的影视剧和翻译的字幕。汉风论坛提供的所有资源均是网上搜集或私下交流学习之用,我们提倡免费和资源共享,反对一切利用本站资源进行牟利的盗版行为。汉风论坛目前开放注册,欢迎有同样style的新人不断加入! 关于汉风字幕组 汉风字幕组是汉风论坛的主力军,我们因为对电影和英语的爱好聚在一起,义务为广大网友翻译国外优秀影片。汉风字幕组有严格的翻译校对制度,翻译高质量的精品字幕,加入汉风字幕组是一种荣誉。学英文的同时观看电影,与字幕组同仁讨论交流,结识新朋友,共同提高,共同进步。 中国有成千上万的网友下载观看DVDRIP电影,或者在线观看RMVB电影,你愿意让这些电影上标有你的名字吗?这些影片还会被很多网友刻录成碟片,许多年后,也许你还会在别人家遇到自己翻译的影片呢!加入汉风字幕组,翻译你喜爱的电影,向你的亲朋好友自豪地展示:这是我翻译的影片! 加入汉风字幕组的待遇如何? 汉风论坛目前采用积分+流量制度,汉风字幕组在汉风论坛享受最高下载待遇,只要加入字幕组,便立刻预支20分的最高积分,并可获得2*200KB/s速度的无限流量下载帐号。你所需要做的,只是每月翻译一部影片。“21世纪什么最贵? 人才!”对于人才,我们从来不吝啬资源。 我想加入汉风字幕组,该怎么做呢? 很简单,你只需要到[url]www.hanstyle.org[/url]注册后,找到【DivX字幕专区】,在里面发帖说明想加入汉风字幕组,或使用论坛悄悄话pm该版块任意一个版主既可。之后版主会自动联系你,并提供ftp供你下载影片,当你成功翻译一部作品后,既可加入。 每月一部的量太大了,我完成不了,我只想试着翻译一下 很多人都是这么想的,我们表示理解。论坛专门为新人提供合作翻译的机会,就是把一部影片字幕按50-100句分成十几段,没有太多时间的你,可以只翻译其中的50句。有专人负责校对和修改,是一个提高英语水平的好机会。你只需翻译10句英文字幕就可以得到1G的FTP流量。 就是说你翻译7句字幕,便可以下载观看一部影片。如果对翻译整片感兴趣,可以提出申请,版主会安排你下载该片。 怎么样,有兴趣吗?学英语,看免费电影,交知心朋友,一举三得。心动的你,不妨来一试。 《越狱》剧情介绍 - 第一季完整中文版本
作者:Amen 日期:2006-06-05
字体大小: 小 中 大
片名:《Prison Break》
译名:《越狱》
地区:美国 类型:剧情类连续剧
片长:从2005年8月29日起播出 出品:福克斯(Fox)
导演:桑福德-布克斯塔弗、博比-罗斯、布莱特-雷纳
主要演员:
文特沃斯-米勒——饰 迈克尔-斯科菲尔德
多米尼克-珀塞尔——饰 林肯-巴罗斯
彼得-斯多马瑞——饰 约翰-阿布兹
阿马里-诺拉斯克——饰 菲尔南多-苏克雷
斯塔西-基齐——饰 亨利-波普
罗宾-托尼——饰 维罗妮卡-多诺万
马歇尔-奥尔曼——饰 里杰-巴罗斯
韦德-威廉姆斯 ——饰 布拉德-贝里克
维恩-卡里斯——饰 萨拉-唐克里迪
罗伯特-奈普——饰 “背包”瑟多-巴格韦尔
------------【越狱中文网提供】---------------
第一集
迈克尔-斯科菲尔德在完成了最后一幅刺青第二天,持枪抢劫了一家银行。被捕后他非常合作地承认了罪行,法官因此同意了他的要求,判处迈克尔在芝加哥近郊的福克斯河监狱服刑五年。
迈克尔被安排在A楼40号牢房,室友菲尔南多-苏克雷自告奋勇向他介绍监狱的各色人物,但是迈克尔只想见到一个人:被判死刑的哥哥林肯-巴罗斯。但是要接近林肯就必须进入监狱工厂工作,而工厂掌握在昔日的黑帮老大、今日的监狱风云人物约翰-阿布兹的手中。
迈克尔告诉前来探监的律师维罗妮卡别在他的案子上耗费时间,林肯是被诬陷的,他没有谋杀副总统的弟弟,如果她仍念及昔日与林肯的恋情,就应该尽力查明事件真相。远在华盛顿特区,特别探员黑尔和克勒曼对林肯的死刑感到担忧,因为主教迈克莫罗打算替林肯争取缓期执行。
阿布兹接到手下传来的消息,有人知道了令他入狱的证人的下落,而在监狱的医疗室,萨拉医生发觉迈克尔对注射胰岛素的反应非常奇怪,迈克尔立刻要求犯人“便条”替他去弄伪装成I型糖尿病患者所需的药物。
迈克尔如愿进入了监狱工厂并见到了哥哥,林肯认为越狱是根本不可能的事情,迈克尔向他展示了隐藏在纹身中的秘密:福克斯河监狱的设计蓝图。
------------【越狱中文网提供】---------------
第二集
迈克尔向狱友暗示逃狱的计划,维斯特莫兰嘲笑他坐牢三天就想越狱,而且另一个危机正在迫近,福克斯河监狱的种族冲突已经一触即发。
迈克尔从手臂的纹身上抄下了“施韦策-艾伦11121147”这串文字,他找到了序列号为11121147的螺丝钉,但是旋下的螺钉被“背包”抢走并交给了跟班梅泰格。迈克尔告诉林肯他们将通过医院逃走,这就是他伪装成糖尿病人的原因。
蒂姆-吉尔斯向维罗妮卡出示了谋杀案现场的录像带,维罗妮卡绝望地看到林肯的确曾向车内的死者举枪,但是林肯解释说当时斯迪曼已经死了,他根本没有扣动扳机。而特别探员黑尔和克勒曼从蒂姆那里得知了维罗妮卡正在重新调查这个案子。
监狱暴乱中迈克尔趁机接近梅泰格抢回了螺钉,但是梅泰格在混乱中被刺身亡,“背包”把这一切归罪于迈克尔。迈克尔照着纹身上的图案把螺钉磨成了一把螺丝刀,用它拧开了盥洗设备的螺帽。
凭借药物迈克尔通过了糖尿病的测试,但是他获知自己患有糖尿病时如释重负的表情令萨拉医生疑惑不解。在回牢房的途中,狱警贝里克估计把他留给了阿布兹一伙人。阿布兹为了拷问证人斐波纳契的下落,命人剪掉迈克尔的脚趾。
------------【越狱中文网提供】---------------
第三集
萨拉-唐克瑞蒂医生为迈克尔包扎了伤口,但为了不影响他的越狱计划,迈克尔请求萨拉不要把这起事件报告为故意伤害。
林肯和迈克尔借工作的机会讨论挖掘的进度,迈克尔决定测试室友苏克雷能否保守秘密。苏克雷日夜思念着女友玛丽克鲁兹,他看到迈克尔将一部手机藏了起来,但在狱警贝里克的威胁下,他说出了迈克尔的秘密。谁知那部手机只是肥皂刻成的模型,愤怒的苏克雷被换去别的牢房,患有精神疾病的“铁丝”成了迈克尔的新室友。
由于忙于调查,维罗妮卡多次拒绝未婚夫塞巴斯蒂安的结婚要求,结果两人以分手告终。谋杀案唯一的线索兰迪卡遭到了绑架并被枪杀,维罗妮卡意识到自己面对着可怕的阻力。
阿布兹改变了策略,他替迈克尔摆平了一心报仇的“背包”。阿布兹追问何时能得到证人的下落,迈克尔回答:“当我们越狱成功,你给我一架飞机,我给你斐波纳契。”
迈克尔趁夜深人静开始了挖掘,但他惊恐地发现“铁丝”正在看着他。“铁丝”平静地说,由于神经永久性受损,他从不睡觉。
------------【越狱中文网提供】---------------
第四集
患有精神疾病的“铁丝”持续拒绝服药,他对迈克尔身上的纹身产生了极大兴趣,不但四处尾随迈克尔,甚至撕扯衣服以临摹那些纹身。与此同时,苏克雷发现女友玛丽克鲁兹渐渐被追求者赫克托的谎言蒙蔽,他害怕当16个月刑期届满的时候,玛丽克鲁兹也许已经被夺走了。
迈克尔从监狱的储藏室和阿布兹那里得到了两种化学药剂,借注射胰岛素的机会将它们倒入了医院的下水道,两种药剂立刻发生了剧烈的化学反应,开始腐蚀水管。回到牢房的迈克尔故意将额头撞破,成功地把“铁丝”赶走,迎回了也迫切想越狱的苏克雷。
维罗妮卡向专门调查死刑案件的“公正工程”办公室救助,尼克帮助她发现了谋杀案背后牵涉到的利害关系。秘密探员黑尔和克勒曼寻机搜查了维罗妮卡的家,一张她与林肯、迈克尔的合影引起了他们的警觉。意识到迈克尔离奇的犯罪入狱的过程,秘密探员决定将迈克尔立即转移至别的监狱。
------------【越狱中文网提供】---------------
第五集
典狱管亨利-波普拒绝了迈克尔的迁移令,黑尔和克勒曼用一份机密文件“说服”了他。迈克尔、林肯、苏克雷和阿布兹聚集在工棚里核对越狱的细节,他们并不知道迈克尔的迁移令已经被批准。
迁移令虽然一时打乱了越狱计划,但在维斯特莫兰的指点下,迈克尔提出了正式申诉,这步棋为他们至少赢得了30天的时间。
维罗妮卡与尼克请专家芬克研究了谋杀案现场的监控录像带拷贝,芬克发现虽然像带的画面看不出剪辑的痕迹,但其中的枪声明显是后期伪造的。维罗妮卡两人感到非常鼓舞,他们立刻去申请调用录像带母带,但却被告知由于水管爆裂导致证据室一片狼藉,母带已经无法使用。
牢房坐便器后的通道已经挖穿了一部分,黑尔和克勒曼以波普私生子的秘密胁迫他毁掉了迈克尔的申诉书。与此同时,迈克尔在苏克雷和阿布兹的掩护下成功的预演了一次越狱过程,测出了越狱所需的时间和警方反应速度。
在被带出福克斯河监狱的最后一刻,波普出现留下了迈克尔,他决心向妻子坦白自己的往事。而在芝加哥的维罗妮卡发现录像带拷贝被盗,她把怀疑的目光投向了尼克。
黑尔和克勒曼向幕后老板报告了失败,那个神秘的女人命令他们把注意力转向林肯:“除了电椅,干掉一个死囚的方式还有很多。”
------------【越狱中文网提供】---------------
第六集
迈克尔的挖掘工作遇到了的阻碍:一道坚实的水泥墙。虽然他有把握挖开它,但是一日多次的查房令他没有办法赶上预先计划的越狱日程。苏克雷提议挑起一场骚动,随之而来的防范紧闭期会带来充裕的时间,于是迈克尔设法使监狱的空调系统发生了故障。
维罗妮卡和尼克带着一个好消息来探视林肯,当初声称目击林肯谋杀的报警电话虽然是匿名的,但是尼克却发现它来自遥远的华盛顿,虽然这不足以延期死刑,但至少出现了一个调查的方向。
闷热的牢房终于引发了犯人的暴动,“背包”领着一群人遇见了林肯和新狱警鲍勃,为了保护一直对他非常亲切的鲍勃,林肯被“背包”打昏在地,鲍勃也被犯人们劫持。
为了加快进度,苏克雷和迈克尔一起进入墙洞挖掘,“背包”把打伤的鲍勃扔进了他们的空牢房,不巧的是鲍勃撞下了坐便器,“背包”由此发现了迈克尔的秘密。
迈克尔和苏克雷被响声惊动回到了牢房,阿布兹和“背包”建议干掉鲍勃灭口,迈克尔制止了他们。监视器上显示萨拉被一群犯人围堵在医院,迈克尔焦急万分地赶去救她。
苏醒过来的林肯十分担心弟弟的安危,一个名叫特克的犯人趁机把他引到了一间无人的黑屋。
------------【越狱中文网提供】---------------
第七集
监狱的暴动持续升级,迈克尔在通风系统中拼尽全力向医院方向爬去。犯人格斯向波普提出要尽快恢复空调系统,否则他们就对手中的人质鲍勃和萨拉下手。苏克雷再三警告“背包”不许伤害鲍勃,随即独自钻入墙洞挖掘。阿布兹第一次亲眼见到越狱的通道,他也加入到挖掘水泥墙的工作中。
伊利诺斯州州长,即萨拉的父亲带着军队来到了福克斯河监狱,他告诉波普自己根本不在乎要有多少犯人会在暴动中死亡,萨拉的平安是他唯一关心的事情。迈克尔终于爬到萨拉办公室的通风口,借着犯人焚烧纸张的烟雾,他把萨拉拉进了通风系统。
尼克和维罗妮卡到达了华盛顿,他们发现被害人斯迪曼的能源计划危及了石油业的各方利益,就在这时,他们接到一个威胁电话。
林肯在一片黑暗的蒸汽室与特克搏斗,最终特克失足摔下了20英尺的高台,但是他临死仍拒绝透露谋害林肯的动机。苏克雷和阿布兹合力打穿了水泥墙,越狱的目标越来越近了。
萨拉在迈克尔的帮助下从通风系统逃出了牢房区,暴动也渐渐趋于平静,但是“背包”不顾迈克尔和阿布兹的阻止,趁混乱刺死了鲍勃。
救护车内惊魂稍定的萨拉开始怀疑迈克尔为何对监狱构造如此熟悉。
------------【越狱中文网提供】---------------
第八集
狱警贝里克不顾一切地要抓住杀害鲍勃的凶手,“背包”威胁迈克尔和阿布兹,一旦任何人供出了他,他要做的第一件事就是透露越狱计划。阿布兹对迈克尔的计划表示了疑虑:他们可以通过墙洞潜入医院,但是单独关押在死囚区的林肯该怎么办?迈克尔设法说动维斯特莫兰在一间警卫室防火,当他们被派去清理火场时,借机挖开位于警卫室下方的排水沟。
回到洛杉矶的尼克和维罗妮卡还没开始调查,维罗妮卡的公寓发生了剧烈的爆炸,侥幸逃过一劫的两人放弃了报警的念头,躲进一处偏僻的小屋继续研究扑朔迷离的案情。林肯的儿子里杰与继父艾德里安生活在一起,秘密探员克勒曼突然出现在他们的住处,争斗中母亲丽萨和艾德里安都被枪杀,里杰赤脚跑出了家门,手中紧紧攥着拍下克勒曼照片的照相手机。
“背包”指使跟班切利诬告另一个犯人特罗基是杀害鲍勃的凶手,年轻的切利沉浸在深重的罪恶感里。
克勒曼和黑尔向副总统汇报行动结果,原来她是一切阴谋的背后主使。
------------【越狱中文网提供】---------------
第九集
从新闻中得知儿子里杰背负双重谋杀的罪名而出逃,林肯想起曾有人告诉他 “父子之中只能活一个”的威胁,他不顾一切的恳求波普准许他在监控下出狱寻找儿子,但对这样的请求,波普也无能为力。
一批新来的犯人抵达了福克斯河监狱,正当苏克雷饶有兴趣地观察着新人们,迈克尔眼睁睁得看到切利自杀但无能为力……而在监狱的另一角,有一些敏锐的眼睛注视着迈克尔等人的一举一动。
尼克告诉维罗妮卡虽然调查充满了危险,但是他们不能再躲着浪费时间,他决定先去找被害人的遗孀,斯迪曼生前的最大的敌人一定就是这些事的幕后主谋。
新入狱的混血儿图纳在狱中受到黑人和白人双方的排挤,“背包”借机不怀好意地接近了他。阿布兹多年以来的威信第一次遭到的动摇,由于迟迟无法得到证人的下落,黑帮指定同牢房的格斯接替了他的位置,他对狱警贝里克的月供由此中断,监狱工厂也不再由他控制。
林肯终于得到了儿子传来的消息,利杰摆脱了秘密探员的追杀,和维罗妮卡走到了一起。
------------【越狱中文网提供】---------------
第十集
阿布兹敦促迈克尔尽快透露证人斐波纳契的下落,否则他们无法利用监狱工厂的工作来掩护他们的越狱行动。迈克尔的道德心经受着煎熬:为了挽救兄长,是否能够就此危及另一个无辜的人的生命?
秘密探员黑尔和克勒曼接到了副总统卡罗琳的电话,她对两人的工作相当不满,一个名叫奎因的人将来指导他们的行动。克勒曼愤怒的当面指责副总统不该让奎因插手斯迪曼的谋杀案,因为他所代表的“公司”的势力远超过副总统,甚至白宫的势力范围。
迈克尔被胁迫说出了斐波纳契的下落,阿布兹由此重获监狱工厂的管理权。菲利普-法尔佐内带领人马前往加拿大谋杀斐波纳契,没想到成群的警察已经恭候多时。
迈克尔、苏克雷、阿布兹基本挖穿了警卫室废墟下方的排水沟,一直偷偷观察他们行动的“便条”突然出现,迫于情势,迈克尔的越狱队伍又多了一个人。
维罗妮卡通过聊天软件回复了前未婚夫的问候,但是在因特网的另一端,塞巴斯蒂安早已中弹身亡,奎因利用网络已经追踪而至。
------------【越狱中文网提供】---------------
第十一集
迈克尔等人的挖掘工作仍在继续,“背包”无谓地挑起与“便条”的种族仇恨,这时望风的苏克雷警告大家狱警来了。狱警的目标是找迈克尔,在众人诧异的目光中通知他“斯科菲尔德太太”来访。迈克尔在独立的夫妻探视室见到了妮卡,她交给他一张信用卡。维斯特莫兰被告知女儿患上了食道癌,只有几周的时候了,但是法庭不允许他出于探望,除非是参加葬礼。绝望的维斯特莫兰找到了迈克尔,他要加入他们的越狱计划。
尼克告诉维罗妮卡事态的发展早已出乎意料,斯迪曼谋杀案的真相不但关系到林肯的生死,而且有证据表明副总统从斯迪曼的能源研究计划中挪用了数百万资金用于选举。正在此时,奎因闯入了他们的藏身之处,尼克被击伤,维罗妮卡和里杰艰难地挣脱捆绑逃入了丛林,并把追踪而来的奎因骗入了一口深井。
四天之后就是预定越狱的时间,但是迈克尔却心事重重,他告诉林肯经过精确的时间计算,一共有13分钟用来逃脱,每个人要花去2分钟,但是现在他们却总共有七个人。
------------【越狱中文网提供】---------------
第十二集
“便条”偷听到迈克尔与林肯的谈话,他告诉阿布兹和苏克雷将有一人被排除在越狱计划之外,阿布兹决定除掉不断惹事生非的“背包”。
维罗妮卡将失血过多的尼克送入了医院,里杰在报纸上看到母亲葬礼的公告,他偷偷溜出医院。探员黑尔守候在墓地,里杰进入了他的视线,克勒曼在电话中指示黑尔跟踪里杰以找到维罗妮卡,但是看着里杰在母亲棺材边痛哭的样子,本已动摇的黑尔内心越发痛苦。
在“便条”的挑拨下,苏克雷对迈克尔的计划疑虑重重。阿布兹命令手下抓住了“背包”,不曾料到却被他用剃刀割开了喉管。
维罗妮卡突然接到一个神秘的电话,黑尔在电话中说如果她愿意为救林肯而继续冒险,那么当晚去高地咖啡屋,他掌握着一些有用的信息。
迈克尔完成了越狱计划的准备工作,所有的管道都已经打通,这时在地面上,望风的林肯发现狱警高里向警卫室废墟走来,为了赢得时间让迈克尔爬出坑道,林肯向高里的脸上打去。
迈克尔爬出洞口后高兴地告诉大家今晚就是预定的越狱时间,但是与此同时,林肯正被两个狱警拖向单独紧闭室……
------------【越狱中文网提供】---------------
第十三集:
受伤的阿布兹被一架医用直升飞机接走,前往芝加哥进行救治。“背包”庆幸少了一个越狱者,“便条”补充说,少了两个人。此时遭到毒打的林肯被高里拖进一间单独的囚室并锁在铁门上。
迈克尔打听林肯的下落,波普告诉他,林肯被执行死刑前他们不可能再见面。迈克尔表示暂缓越狱计划,他要先救出林肯,遭到其他越狱者的强烈反对。
漆黑的囚室里林肯绝望地等待着命运的降临。尼克告诉维罗妮卡,林肯的案子也许会有转机,于是她建议将他们的发现公诸与众。
迈克尔用刀片割开纹身,从伤口里取出一枚黑色药丸。林肯收到迈克尔托牧师转交给他的念珠,里面藏有药丸和一张纸条“八点十分吃下去”。在警卫室干活时迈克尔故意砸坏水管,为越狱争取了更多时间。
林肯吞下药丸后在痛苦挣扎中失去意识,被送进医务室。同时迈克尔等人也开始行动,他第一个跳进洞中。黑尔准备向维罗妮克说出真相却被不速之客打断,躲在一边的她亲眼看见他死在坎勒曼的枪下。
迈克尔遇到意外的问题,他动手脚腐蚀过的那段管道被更换过了。迈克尔听见林肯的声音,开始疯狂地撬别管子,陷入绝望的他宣布他们逃不出去了,这时“背包”递上一把刀子“你能让我们出去”。
《越狱》第14集:
绝望的“背包”拔出刀子威逼迈克尔,一定要带他们逃出监狱,但是新更换的管子把他们与病房中的林肯相隔开来。
林肯向走进房间的萨拉解释自己想吐才下了床,随后进来的狱警把他铐在床上。贝里克赶往警卫室看到刚刚钻出地道、若无其事的迈克尔等人,他满腹狐疑却没有发现破绽,只得命令他们几人回牢房。
迈克尔在医务室见到了萨拉和另一个房间里的林肯,他希望萨拉能和父亲谈起此案,为林肯洗刷冤情,萨拉表示无能为力。尼克和维罗妮卡设法说服书记官安排法官听取他们的申诉。
放风时,维斯特莫兰一番话让迈克萌生新的念头,让电椅短路,就可以争取3周的时间。一边的特维纳偷听到了只言片语。迈克尔在苏克雷的掩护下,进入地道捉了一只老鼠,随后潜入另一条管道。特维纳向贝里克提到电椅,引起他的警觉,随后的检查中发现高压线路上有一只死老鼠,保险丝因此被烧毁。
法庭上因为缺乏实质性的证据,维罗妮卡和尼克的慷慨陈辞未能说服法官。迈克尔受命去见林肯刑前的最后一面,他十分震惊。萨拉去找尼克和维罗妮卡,拿到林肯一案的材料去找父亲、州长Tancredi,要他仔细看看。行刑的时间到了,慑于副总统的权势,州长打来电话,林肯不得赦免,最后一丝希望也破灭了。维罗妮卡和迈克尔在黄线后先后与林肯拥抱道别,眼睁睁地看着他被带往行刑室。
------------【越狱中文网提供】---------------
第十五集
千钧一发之即,林肯的死刑被暂缓,原来发现了新的证据,凯斯勒法官决定暂停死刑。林肯很肯定地告诉迈克,他在观刑室看见了离家近30年的父亲。
副总统命令特工凯勒曼和萨曼莎查出谁走漏了情报,让林肯逃过一劫。凯斯勒法官顶住副总统的压力,坚持要对泰伦斯开棺验尸。迈克尔不愿坐等调查结果,准备继续越狱计划,与上次不同的是,改从与医务室共用一根管道的精神病人区逃走。
副总统在媒体上严厉抨击法官和维罗妮卡的验尸举动,同时,泰伦斯的棺木被掘出装上汽车。因为尸体高度腐烂,法医提取了牙模与泰伦斯以前的进行比对,结论为两者完全相同。
警卫室墙壁塌出一个大洞,迈克尔等人百般掩饰才瞒过了贝里克。林肯躺在单人囚室里,回忆起儿时与父亲看球赛的经历,猛然想起一个熟悉的名字。迈克尔在苏克雷的帮助下,搞到一身狱警的衣服,钻进地洞熟悉新的路线。通过蒸汽室时他被烫伤,衣服粘在身上,回到囚室只能烧掉了。医务室里,护士告诉萨拉,迈克伤口上的衣物纤维属于警服。迈克告诉苏克雷,精神病区部分的管道图被烫毁了。
------------【越狱中文网提供】---------------
第十六集:
时间回溯到三年前,故事的主人公们在不同的位置朝着同一个方向逼近着。
林肯因欠下9万美元的债务无力偿还,而被迫成为雇佣杀手。在动手前他致电迈克尔想向他讨个主意,但对于哥哥的自甘堕落早就深感失望的迈克尔拒听了他的电话,林肯赶到指定地点发现欲下手对象已中枪气绝身亡,林肯最终被警方抓获。迈克尔对林肯事件的冷漠态度让维罗尼卡忍不住向他吐露实情,原来在母亲逝世后并没有所谓的保险金遗留下来,而迈克尔分到的赡养费正是林肯借来的。哥哥对自己的恩情让迈克尔对林肯有了重新认识,他开始相信林肯被人诬陷,并着手调查此事。迈克尔得知林肯即将被押往福克斯河监狱接受死刑,而他所在公司却正好拥有该监狱的结构蓝图,越狱计划开始在迈克尔脑海中出现雏形。
几乎在同一时间:
苏克雷在街头邂逅心爱的女孩玛丽克鲁兹,为购买结婚戒指向玛丽克鲁兹求婚,苏克雷持枪打劫一家便利店被警方抓获锒铛入狱。莎拉虽然身为医生,但枯燥的生活让她厌倦不堪,长期靠注射毒品维持生存动力。直到一天她眼睁睁的看着一名伤者倒在面前,而自己却因毒瘾发作无能为力时,如挨当头一棒般被唤醒了,莎拉开始积极戒毒并立志要帮助劣势人群。彼时便条还是一名守卫前线的军官,因目睹军队对战俘惨无人道的虐待场面,决定揭发真相而被部队除名。为了生存他偷运私货最终成为阶下囚。那时的背包带着一脸和蔼温暖的笑容进入了一个家庭,如同任何普通男人般扮演着慈父和好丈夫的角色,直到有一天女主人苏拉在电视上发现这个脉脉温情的男人竟然是背负六条人命的通缉要犯,在铁栏后背包再次被邪恶附身,并咬牙切齿的表示将会让苏拉尝到背叛的恶果。
------------【越狱中文网提供】---------------
第十七集:
自烫伤事件后,迈克尔试图凭着记忆还原被烫掉的蓝图,但难度巨大。莎拉将迈克尔背部有狱警衣物纤维一事报告给瓦登,瓦登找迈克尔谈话,希望他能给自己一个合理解释,迈克尔闭口不答被关禁闭。为了监视迈克尔等人的动向,白兰克将米勒安插入储藏室工作,并告诉苏克雷等人储藏室的活以后会请专人打理,他们不久将撤离储藏室,这个消息让苏克雷等人慌乱不已。为了掩盖地洞的秘密,苏克雷冒险深夜从牢房爬出,将地洞用水泥填补起来,然后走出室外被狱警抓获。白兰克对苏克雷的诡异行为大感疑惑并对他严加审问,苏克雷按先前所计划好的声称是为了等狱外的朋友给自己送女友的内裤,所以在下午收工时趁乱留在了外面,白兰克将信将疑的把他关进了单独禁闭室。同时米勒向白兰克告密储藏室地板有异,当白兰克气急败坏的赶到现场时,看到的已是经过苏克雷修复如初后的景象了。
迈克尔被关紧闭后,突然一反常态的目光呆滞不声不响。苏克雷向狱警通报找来莎拉,莎拉诊断迈克尔因压力过大导致精神崩溃,而将他送入了精神病员区。不过当迈克尔一进入精神病员区立刻目光炯炯判若两人,原来迈克尔装病是为了接近对他的纹身特别留意的前室友汉瓦,以便借助他的记忆复原烫坏的蓝图部分。另一方面,维罗尼卡等人返回当初藏匿的小屋,发现奎因死在陷阱中,LJ将从他身上发现的线索偷偷的藏了起来。
------------【越狱中文网提供】---------------
第十八集:
迈克尔努力启发“铁丝”,希望借助他的记忆复原被烫毁的部分管道图。“铁丝”慢慢想起以前的事,迈克尔教他用催吐法躲过了每天必服的镇静药。
迈克尔留在精神病区,苏克雷关在禁闭室,贝里克和高里决定“拍卖”他们的囚室捞取好处。一个犯人愿以200美元的价格搬入,高里答应24小时内找人修好漏水的马桶,“背包”听见他们的话,赶紧去找维斯特莫兰和“便条”商量对策,他们决定不惜一切代价买下入住权,贪婪的高里把价码提高到500元。
林肯得知儿子利杰被捕后,坚持要亲自劝说儿子听从维罗妮卡的安排,她答应替他申请。雄风不再的“便条”不但没弄到钱,反而遭到另一帮黑人的暴打,“背包”表示他可以通过赌搏赚钱。“铁丝”想起了地图,也想起迈克尔陷害他的事,迈克尔答应越狱时带他一起走。洗衣房的曼奇看见迈克尔背部的伤口,联想到苏克雷归还的警服。
在一家电器商店,一名男子叫尼克“萨维恩”,并提醒他不要忘了自己的职责,随时保持联系。坎勒曼告诉副总统,林肯的死刑计划遭到他父亲的出面干预,副总统决定瞒过公司,继续解决掉林肯。
“背包”和“便条”在牌桌上大获全胜,可是高里又把价格涨到700,得到维斯特莫兰的怀表后,他卑鄙地出尔反尔,“便条”等人七窍生烟却无可奈何,得知越狱计划的曼奇表示他有办法让迈克尔回到囚室。林肯获准去见利杰,波普告诫他不要节外生枝,林肯保证他不会惹事生非。
迈克尔告诉典狱长波普,背上的烫伤是高里勒索未果后留下的,波普将信将疑,亲自搜查高里的衣柜,找到了一卷钞票和怀表及烫坏的警服,高里终于恶有恶报,被赶出监狱。迈克尔重新回到阔别的囚室。
运送林肯的警车在半路上被一辆巨型卡车撞翻,车内的人生死未卜。
------------【越狱中文网提供】---------------
第十九集:
翻车后林肯被甩出车外,头破血流,多处受伤。特工坎勒曼驾车出现,准备捂死无力反抗的他。另一个男人出其不意地打晕坎勒曼,拖走了林肯。
苏克雷被放出禁闭室,越狱小组重新聚首,迈克尔告诉他们医生办公室是他们出逃的必经之路,一定要拿到房门钥匙。这时约翰-阿布兹伤愈归来,一副虔诚信徒模样的他告诉迈克尔仍然愿为越狱提供飞机。
贝里克说服波普向上瞒住林肯失踪的事,自行展开追踪。昏迷不醒的林肯被神秘男人带到废旧车处理场藏起。
医务室里迈克尔出其不意吻了萨拉,但面对她的质询,他始终无法下手偷得钥匙。醒来的林肯认出了眼前的男人正是他的父亲。父亲告诉林肯,自己为掌握国家大权的“公司”工作,他们为了阻止他离开,故意陷害林肯。维罗妮卡查阅了奎因的通话纪录,对蒙大那的一个号码产生怀疑。
阿布兹来找“背包”,表示愿意勾销“刀片割喉”的旧帐,“背包”将信将疑,充满戒备。图纳不堪忍受同室犯人Avocado的性侵害,用刀片将其划伤。妮卡和萨拉在餐厅谈话,下手偷走了她的钥匙,趁探监时交给了迈克尔。
林肯和父亲的谈话中泄露了“公司”更多的内幕,父亲表示将会和他一起拨乱反正,两人打算离开时,坎勒曼和警察闻讯而至,包围了旧车场。坎勒曼发现林肯,正欲对他动手,林肯向贝里克自首,父亲悄悄离开。
萨拉发现钥匙不见了,很快怀疑到迈克尔身上,当着他的面,她要工人换掉了门锁。林肯被押回监狱,波普命人24小时监视他。图纳为保命,向贝里克告发迈克尔等人的越狱计划,震惊的贝里克砸开警卫室的地面,发现了洞口。
------------【越狱中文网提供】---------------
第二十集:
贝里克发现迈克尔等人挖的地洞惊骇不已,猝不及防间突遭威斯特莫兰的袭击,一番打斗后他被捆住扔进地道,受伤的威斯特莫兰告诉迈克尔,必须在今晚警卫发现贝里克失踪前逃走。迈克尔立刻布置下任务,各人分头行动,如何把24小时受到监控的林肯弄出来成了最大的障碍。
迈克尔向萨拉坦白越狱计划,请求她帮一个小忙,下班时别锁办公室的门。萨拉无法说服自己告发迈克尔,矛盾不已、进退两难的她,提前离开办公室作为逃避。副总统办事不力,遭到幕后支持者的斥责和威胁。
阿布兹打电话通知狱外同伙准备好飞机,并透露只有三个人能成功逃脱。
维罗妮卡查出蒙大拿神秘电话的地址与泰伦斯的公司有关,卡准备亲自去一趟,尼克同时接到阿布兹的电话指令。贝里克恢复意识后,拼命想挣脱绳索和胶带。
众人得知图纳也要和他们一起越狱表示强烈反对,但面对迈克尔坚决的态度只得作罢,“便条”把“背包”的刀子交给迈克尔,提醒他注意“背包”和阿布兹。迈克尔从泰姬陵上偷拿下一块支柱,他得到波普的许可在禁闭室看望林肯,发现林肯被锁在墙壁上,寸步难行。
萨拉从电视上得知父亲有望成为副总统的竞选人,而他对林肯死刑的坚决态度也被特别提到。
迈克尔要苏克雷用“便条”偷来过氧化物漂洗蓝色的囚服。毫无逃跑打算的图纳得知室友Avocado当晚要回来,终于下定了决心,开始做准备。各人怀着不同的目的,紧张等待最后时刻的来临。
尼克终于现出本出面目,把枪口对准正要出门的维罗妮卡,如梦方醒的她痛骂他是懦夫。
波普打算送给妻子作礼物的泰姬陵突然倒塌,他立刻召人去找迈克尔,这时警卫向他报告,贝里克失踪了。波普的办公室里,迈克尔拔出小刀,告诉波普他要越狱,而且带着林肯一起走。
------------【越狱中文网提供】---------------
第二十一集
Dr.Sarah怀疑如果她帮助Michael打开那扇门,她就必须为完成Michael的逃亡计划而背叛Pope。Veronica发现了指向Montana的证据,但是她意识到,离她最近的盟友也许竟是她最大的敌人。在“GO”这一集中,Michael,Lincoln以及其他越狱者会趁人不注意时逃跑,但是在警报响后,他们发现有人能成功逃脱,有人得被遗弃,有人会被装在带有拉链的装尸袋中……
《越狱》第22集:
监狱高墙上探照灯全部亮起,曼奇被迫供出逃跑人员名单,得知他们越狱成功,其他犯人欢声雷动,大肆庆祝。
贝里克被救出后,立刻率领人马杀气腾腾地开始追踪越狱者。狱长波普着手调查,他怀疑出了内奸。维罗妮卡到达蒙大拿,驱车前往查到的电话地址。
越狱一行人找到阿布兹派人安排的汽车前,略施小计,扔下“铁丝”扬长而去。阿布兹在车上要对付“背包”,他却早有预防,把自己和迈克尔铐在一起,并吞下钥匙,阿布兹投鼠忌器,只得暂时放过他。为了绕过警方检查,车子陷在泥地里动弹不得,他们只能弃车行而,迈克尔赶走了图纳。同时,贝里克发现了停车的地方和图纳的手印。在波普的追问下,凯蒂最终说出萨拉对迈克尔有好感。
迈克尔等人躲过了直升机的搜寻,来到一处农家小屋,发现这里有汽车却没有发动机。铁丝“借走”了一辆自行车继续逃亡。贝里克找到丢弃的汽车,很有把握他们没走远。等候阿布兹的飞机引起了管理员的怀疑,叫人查询其底细。
苏克雷等人按倒“背包”,想剪开手铐未果,阿布兹操起斧子,砍断了“背包”的手,其他人目瞪口呆,越狱小组又甩掉一人。公司决定用一种毒药除掉成为障碍的副总统,总统却意外身亡,副总统大难不死,顺理成章接替他登上宝座。芝加哥警察破门进入萨拉家,发现她注射了过量吗啡,倒在沙发上人事不省。维罗妮卡摸进房子,出现在被林肯“杀死”的泰伦斯面前。
剩下的五人突破警方防线,向飞机奔去,快到跟前时,等不及的飞机终于起飞,从他们头上呼啸着掠过。发现踪迹的警车正向他们飞驰而来,五人只能继续奔向夜色茫茫的旷野。——第一季结束
硬币的超牛#摆法[6P]
硬币的超牛#摆法[6P] 真可惜,第二季那个叫维罗尼卡的律师死鸟打造葵花第一高楼!!!
打造葵花第一高楼!!! 第一高楼?楼主辛苦了 谢谢 非常感谢 hehe verynice :qiang: :meigui: 打造葵花第一高楼!!!
打造葵花第一高楼!!! 我看越狱只记住一句话:Just have a little faith. 地主都没一个,灌水也没人加分,何必不要这个论坛. 1、face to face works pretty good!
2、i don't think i can go through this, every thing is going to be fine.
3、be the change (if)u want to see in the world.欲变世界,先变其身。
4、i don't want to rush it!
5、user or dealer?吸毒还是贩毒?
6、i am not to ask u to love me ,corze i already screwed the chance long ago.
7、u still put the break on that thing.
8、u already dead to me .你在我心理早就死了、!
9、go easy ,别小题大做。
10、let's get to it ,let's move it on.
11、every day is a lost cost.
12、when u love some one ,u can left and go like that?
13、u never even get start it .你连开始的机会都没有。
14、i will collect it.我会记着的。
15、desperations cause desperate acts.绝望让人不择手段。
16、thing gonna to happen,anything but torturing myself with the idea of hope. i can't take it any more.
17、this is it.事情就这样了。
18、Why does everyone keep fixating on that?这句话很实用,意思是为什么你们总是提起那件事呢?
19、freak out生气、吓坏了 :lol :meigui: :kuwei:
法律词汇英汉
法律词汇英汉community 社会
dispute 争论,争端
conflict 抵触,冲突
complicated 错综复杂的
jury 陪审团
settlement 调停,解决
enforcement 执行,施行
justice 公平
extremely 非常
ordeal 神审判法
accuse 指控,告发
innocent 无罪的,清白的
guilty 有罪的
injury 损伤,伤害
barbaric 野蛮的,残暴的
trial 审判
handle 处理
civil 民事的
criminal 刑事的
case 案子
private 私人的
citizen 公民,平民
individual 个人,个体
claim 声称,主张
commit 犯,干(错事)
crime 罪,罪行
define 规定
responsibility 义务
official 官方的,正式的
hatred 憎恨
freedom 自由
property 财产,所有物
necessity 必需品
enforce 执行
arrest 逮捕,扣留
suspect 嫌疑犯
sentence 判决,宣判
murder 谋杀,凶杀
the enforcement of law 执行法律
settle dispute 解决争端
the cold-water ordeal 冷水审判法
the accused person 刑事被告
civil case 民事案件
criminal case 刑事案件
break a law 犯法
commit a crime 犯罪
rights and responsibilities 权利和义务
capital punishment 死刑
constitution 宪法
document 文件,文献
court 法院,法庭
establish 确立,使确认
sovereign 统治者,君主
parliament 国会,议会
govern 统治,管理
cabinet 内阁
manarch 君主
title 头衔,称号
realm 王国,国土
territory 领土,地区
commonwealth 联邦
reign 统治
subject 臣民
executive 执行的,实施的
appoint 任命,委派
responsible 应负责的,有责任的
vote 选举,表决
policy 政策,方针
resign 辞职
election 选举
representitive 代表,代理人
negotiable 可转让的,可流通的
counsel 法律顾问
corporation 公司,企业
attorney 代理人,律师
signature 署名,签名
comply 遵守,遵照
fine 罚金
applicable 适用的
client 当事人,委托人
lawsuit 诉讼,诉讼案件
statute 法令,法规
tort 侵权
slander 诋毁,诽谤
libel 诽谤,侮辱
maliciously 蓄意的,故意的
invade 侵犯
trespass 非法侵入私人土地
contractual 合同的,契约的
victim 牺牲者,受害者
tortfeasor 侵权行为人
trample 践踏,蹂躏
willfully 故意地
action 诉讼
sue 诉,起诉,控告
injure 伤害,损害
administrative 行政管理的
compensation 补偿,赔偿费
malpractice 失职
liability 责任
defective 有缺陷的
negligence 过失
yardstick 标准
recover 获得赔偿,挽回,胜诉
dismiss
chief justice 首席法官
antitrust 反托拉斯
suit 诉讼
lease 租约,契约,租契
threat 威胁,恐吓
wrongdoer 违法者
penal 刑法上的,刑事的
manslaughter 过失杀人(罪)
robbery 抢劫,盗窃
rape 强奸
burglary 盗窃
arson 纵火,放火,纵火罪
credit 信用贷款,信用
offense 犯罪行为
self-defense 自卫
infanticide 杀婴
regulatory 规章的,受规章约束的
malice 恶意,蓄意犯罪
misdemeanor 轻罪
felony 重罪
violation 侵犯,妨碍
breach 违反
ordinance 法令,条例
set out 规定,陈述
the penal code 刑法字典
liable 有责任的,有义务的
charter 特许(成立公司等)
legislature 立法机关
franchise (政府准许的)特权
permissive 随意的
uphold 坚持
creditor 债权人
partnership 合伙,合股,合伙企业
agency 代理,代理关系
agent 代理人
legal entity 法人
in the eyes of the law 从法律的角度看
lawful 合法的,法律的
adopter 收养人
sanction 认可,批准
estate 遗产
heir 继承人
legislation 立法,法规
intermediary 中间人
enact 制定为法律
succession 继承
testation 立遗嘱
intestate 未留遗嘱的
testator 立遗嘱的人
disinherit 剥夺……的继承权
testamentary 遗嘱中写明的
probate 遗嘱检验
intestacy 无遗嘱死亡
inheritance 继承
perpetuity 永久所有权
lynch 私刑处死
offensive 冒犯的
litigation 诉讼
law and order 法律和秩序
criminal justice 刑事审判
freehold 完全保有的地产
mortgage 抵押
foreclosure 取消抵押品赎回权
easement 在他人土地上的通行证
covenant 契约,盟约
servitude 地役权
conominium 共同拥有
counterpromise 反许诺
jurist 法学家
statutory 法令的,法定的
nuncuptative 口头的,非书写的
revoke 废除,取消,撤回
codicil 立遗嘱的附录
damages 损害赔偿金
testimony 证据,证言
defendant 被告
verdict (由陪审团一致通过而为法院所接受的)正式判决(裁决)
precedent 判例,惯例
accusatory 起诉的
magistrate 地方法官
bill 起诉书
indictment (大陪审团对某人犯罪的)控告书
dismiss 驳回
commission 代理(权),委任,任务
inquest (尤指由陪审团参加的)审讯
inquisition (由陪审团参加的)审讯
proceedings 诉讼
petit jury 小陪审团
grand jury 大陪审团(由12至23人组成)
bill of indictment 刑事起诉书,控告状
patent 专利
seek 请求
claim 权利要求,请求权
specification 发明说明书
trademark 商标
assignee 受托人,代理人,受让人
guardian 监护人
transfer 转让
assignment 转让证书
infringement 侵权
jurisdiction 管辖范围,管辖权
injuction 禁令
pengding 悬而未决的
interference (美)专利权请求的纠纷
originality 独创性
applicant 申请人
copyright 版权
letters patent 专利许可证
exclusive privilege 独占权,专利权
district court 地区法院
patented invention 专利发明
patented article 专利物品
restraining injuction 禁止令
interference proceedings 专利权请求纠纷的诉讼
take out 取得专利权等
dower 寡妇从亡夫得到的产业
curtesy 鳏夫从亡妻得到的产业
primogeniture 长子继承
devoluting 转移,授权代理
addition 附加物
tenant 不动产占有人,占用者
entirety (夫妻)共有制,共同占有
decease 已死的
widow 寡妇
widower 鳏夫
endow 赋予,授予
decedent 死者
guardianship 监护人身份
inalienable 不可剥夺的
estate 个人的全部资产
expectant 期待占有的
community proterty (夫妻)共有财产
pleadings 起诉状,答辩状
barrister 律师
solicitor 律师
para-legal 律师的专职助手
chambers 律师事务室
retain 雇,聘(律师)
brief 聘请(律师)
detached 独立的,公正的
Bar (英)律师(指能在高级法院出庭的律师)
judiciary (总称)法官
engage (聘用)律师
conveyancer 转让人
tribunal 法庭
claimant 索赔人
circuit judge 巡回审判的法官
Crown Prosecutor (英)终身检察官
Criminal Procedure 刑事诉讼程序
representation agencies 诉讼代理机构
claimant union 债券人联合会
pro-choice 先选权
blackmail 敲诈
skyjack 空中劫持
loophole (条文等中的)漏洞
initiative (立法机关对新法案的)动议权
tying contract 附有条件的合同
attorney general 司法部长
arbitration 仲裁,调停
impartial 公正的,无偏见的
award 裁决书
insurer 保险人
judiciary 法院系统
arbitral 仲裁人的,仲裁的
presumption 假设,法定推论
mediation 调解
conciliation 和解
adjudicate 判决,审判
no-fault insurance 不追究责任的保险
pledge 誓约,保证
refund 退款
attorney general 检察官,检察长
referee 公断人,仲裁人
allegation 有待证明的声明
rest the case 停止对该案提出证据
seizure 强占,没收
jeopardy 刑事案件中被告的处境
bail 保释金
remand 发回重审
plea 请求
abatement 撤销
discharge 释放
certificate 证件,证书,执照
reverse 推翻,撤销
appellate 上诉的
incriminate 控告,使负罪
cross-examination 交叉讯问
criminal procedure law 刑事诉讼法
law-enforcement authority 执法机关
arrest the judgment 不服判决
set aside 拒绝,驳回,宣布无效
plea of guilty 表示认罪
plea of not guilty 不认罪
on appeal 上诉
the appellate court 上诉法院
appellate procedure 上诉程序
euthanasia 安乐死
judicial opinion 司法见解
substantive and procedure law 实体法和程序法
administrative law 行政法
bench 法官,法官的职位
civil servant 公务员
sitting judge 在任法官
court of appeal 上诉法院
equtity 衡平法
recourse 追索权,求偿权
extradition 引渡
sovereign state 主权国家
null and void 无效
super-statute 超条文
codification 把法律编辑成法典
trust 托管财产所有权
civil-law family 大陆法系
common law 普通法
case law 判例法
rehash 重新审查
docket 诉讼事件表
police court 治安法庭
justice court 审判法院
smaill-claim court 小权利法庭,有时亦称“和解法庭”
bench trial 法官审理(仅由法官审理民、刑案件,而不用陪审团)
supreme court 最高法院
intermediate court 中级法院
judicial system 司法制度
商务谈判
商务谈判第一部分 基本词汇
询价 make an inquiry
报价 quotation
报/发盘 offer
底盘 floor offer
实/虚盘 firm/non-firm offer
开/收盘 opening/closing price
现/期货价 spot/forward price
还盘 counter-offer
回佣 return commission
到岸价 C.I.F.(即Cost, Insurance and Freight)
到岸加佣金价 C.I.F.C.(即Cost, Insurance, Freight and Commission)
现货 spot goods
库存有限 limited stock
批发价 wholesale price
零售价 retail price
净利润 net profit
定金 down payment
分期付款 payment by installment
现金结算 cash settlement
信用证结算 payment by letter of credit(L/C)
股东 shareholder; stockholder
我方 on our part
双赢战略 win-win strategy
中止合同 terminate the contract
提出索赔 lodge a claim
要求赔偿损失 claim for a compensation of the loss/damage
贸易索赔 business claim
补偿贸易 compenstion trade
第二部分 词语扩展
商品交易会 Commodities Fair
经营范围 line/scope of business
独家经销代理 exclusive selling agency
市场准入 market access
机床 machine tools
汽车零部件 auto parts
电子商务 e-commerce; e-business
第三部分 例句
第三部分 例句请给我一个有效期为90天的C.I.F.报价,目的港为洛杉矶,报价含5%的佣金。
I'd like to hear your quotation on a C.I.F.Los Angeles basis valid for 90 days, with an inclusion of 5% angent's commission in your quotation.
1、出口方面的词汇----------------------
出口信贷 export credit
出口津贴 export subsidy
商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas
自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT
-------------------2、价格条件----------------------
价格术语trade term (price term)
运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税port dues
回佣return commission .
装运港port of shipment
折扣discount, allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港port of destination
零售价 retail price
进口许口证import licence
现货价格spot price
出口许口证export licence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailing price
国际市场价格 world (International)Market price
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight
--------------------3、交货条件----------------------
交货delivery
轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment
租船charter (the chartered ship)
交货时间 time of delivery
定程租船voyage charter
装运期限time of shipment
定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper, consignor
收货人consignee
班轮regular shipping liner
驳船lighter
舱位shipping space
油轮tanker
报关clearance of goods
陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill
正本提单original B\\\\L
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
1、出口方面的词汇----------------------
出口信贷 export credit
出口津贴 export subsidy
商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas
自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT
-------------------2、价格条件----------------------
价格术语trade term (price term)
运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税port dues
回佣return commission .
装运港port of shipment
折扣discount, allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港port of destination
零售价 retail price
进口许口证import licence
现货价格spot price
出口许口证export licence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailing price
国际市场价格 world (International)Market price
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight
3、交货条件
--------------------3、交货条件----------------------交货delivery
轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment
租船charter (the chartered ship)
交货时间 time of delivery
定程租船voyage charter
装运期限time of shipment
定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper, consignor
收货人consignee
班轮regular shipping liner
驳船lighter
舱位shipping space
油轮tanker
报关clearance of goods
陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill
正本提单original B\\\\L
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
1、出口方面的词汇----------------------
出口信贷 export credit
出口津贴 export subsidy
商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas
自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT
-------------------2、价格条件----------------------
价格术语trade term (price term)
运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税port dues
回佣return commission .
装运港port of shipment
折扣discount, allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港port of destination
零售价 retail price
进口许口证import licence
现货价格spot price
出口许口证export licence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailing price
国际市场价格 world (International)Market price
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight
1、出口方面的词汇
1、出口方面的词汇----------------------出口信贷 export credit
出口津贴 export subsidy
商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas
自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT
-------------------2、价格条件----------------------
价格术语trade term (price term)
运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税port dues
回佣return commission .
装运港port of shipment
折扣discount, allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港port of destination
零售价 retail price
进口许口证import licence
现货价格spot price
出口许口证export licence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailing price
国际市场价格 world (International)Market price
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 。
Custom makes all things easy. 若照习惯办,万事皆不难。
Custom rules the law. 习俗影响法律。
Custom without reason is but ancient error. 习俗没有道理,古代谬误而已。
Cut short the nonsense and return to one's muttons. 闲话少说,言归正传。
Cut the coat according to the cloth. 量布裁衣。 拜读中,谢谢LZ~:meigui: :meigui: :meigui:
页:
[1]

